当前位置: > 中译英:她正坐在树下看书...
题目
中译英:她正坐在树下看书
要突出坐和看 she is sitting under the tree and reading books reading books 中间我认为要加上the,变成 reading the books 或是reading a books 你们认为呢?

提问时间:2020-12-08

答案
最好的表达应该是:
she is reading under the tree.
干净而地道.
首先reading本身就已经是“看书”的意思了,因此根本不需要什么reading book,更用不着讨论是否加定冠.除非它是特指某本书,如你所提的reading the books.但这里的“the books”这些书,一定是前文中提及的,也就是特指的.
其次,under the tree 便是在树下的意思,而用不着sitting.
所以,其它的表达在语法上并没有错,只是累赘而不地道.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.