当前位置: > 【英语翻译之吻*意义上的理解】谢谢您...
题目
【英语翻译之吻*意义上的理解】谢谢您
Sales of United States manufactured goods to nonindustrialized countries rose to
$167 billion in 1992,
输往非工业化国家,其销售额,在1992年,达到了1670亿美元
an amount that is 14 percent higher than the previous year’s figure
这个数目的话,较前年增加了14个百分点
and
largely offsets weak demand from Europe and Japan.
并且,大大抵消和弥补了疲软的欧日需求
【询问】这句话是否在说,欧日需求美国的产品非常疲软,美国通过增加对非工业国家的出口,来弥补一哈? 那么,在这个句子的翻译中,【offsets】译成”弥补“是不是比译成”抵消“,要来得恰当?谢谢1

提问时间:2020-10-11

答案
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.