当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
just for your information,please note that,CREE ‘s supply chain program is on-hold now,the order placement is based on back to back order.

提问时间:2020-11-27

答案
仅供你方参考,请注意CREE的供应链服务目前已暂停,订单下达需采取背靠背方式进行.
原句翻译如上,不明白可继续提问,希望对您有所帮助.
其中,program 指:A system of services,opportunities,or projects,usually designed to meet a social need,中文意思为“系统计划:服务、机会或项目的系统,通常为迎合某一社会需求而制定”,这里的 supply chain program 可翻译为“供应链服务”.
on-hold 的意思:postponed,progress stopped,按中文表达习惯翻译为:暂停(服务)
order placement - 订单下达,下订单
关于 back to back order:
上游厂家和下游买方互相不知道,称为背靠背(back to back)
Back to Back orders are transactions where purchase orders are automatically generated for required items driven from your sales order.
背靠背订单是指一种为满足销售订单而进行的自动生成采购订单的交易.
You create an order,and Insight detects the stock and purchase requirements and puts these items automatically onto purchase orders.
订购方制定订单,敏锐的销售方会发现股票和采购需求,然后将订购方所需的物品加入采购订单.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.