当前位置: > 《关雎》诗中有云:“钟鼓乐之”,其中“乐”字的正确读音是什么?...
题目
《关雎》诗中有云:“钟鼓乐之”,其中“乐”字的正确读音是什么?
《关雎》诗中有云:“钟鼓乐之”.其中的“乐”字有人认为读le,意思是快乐,在这里是使动用法——使.快乐;也有人认为应该读yue,是通假字通悦,可译为“取悦”;也可以理解为使动用法——使.快乐.这两种理解都有一定道理,到底该怎么理解,该读什么呢?

提问时间:2020-11-18

答案
应该读yue,是通假字通悦
翻译来说是“美丽的少女啊,想用钟鼓的生硬来取悦她”
应该读yue,是通假字通悦
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.