当前位置: > Like the memory of water in hand,分析一下这个句子结构...
题目
Like the memory of water in hand,分析一下这个句子结构
Like the memory of water in hand,whether you clench or spread will slowly disappear.记忆就像是握在手中的水,不管你握紧还是摊开都会慢慢的消失.

提问时间:2020-10-07

答案
不知道为啥要这么翻译...
就句子结构从语法层面上还真不好分析.
like
conj.好像
prep.像;如同
介词 ,一般介词跟的部分做状语.是哪种状语,要看什么介词以及句子意思;
whether
conj.是否;不论
pron.两个中的哪一个
如果是两个连词,就不太合理了.
它这种翻译的感觉像是下面这句做定语,修饰the memory
whether you clench or spread
所以这里whether 应做代词理解,whether ...or ...
其他的句子成分就很容易理解了!
很多看似比较文艺的句子,不能严格划分语法,就跟诗歌一样.
祝进步!
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.