当前位置: > Sans espoir,n’est plus difficilement accessible翻译下...
题目
Sans espoir,n’est plus difficilement accessible翻译下

提问时间:2020-08-07

答案
没有上下文有点难.
一字一字译可以是:没有祝福,不再难以达成.
意思么可以是:(某件事情)不被寄予期望,反而不再很难实现(反而比较容易实现).
或者是:(某件事情)不抱期望,也就不难理解了.
或者是:(如今)不被祝福不再是一件很难接受的事情了.(假象情况:有一对情侣,身边没人看好他们,于是久而久之不被祝福也成为习惯了.哈哈~)
不管怎么说,这话有点诡异呀.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.