当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
1.一旦葡萄糖被摄入体内就转化成6-磷酸葡萄糖,以糖原形式贮存或通过糖酵解代谢产生ATP.
2.本研究采用响应面法优化固态发酵生产抗氧化胞外多糖的物理和营养变量,该工艺菌种为地衣型芽孢杆菌(Bacillus Licheniformis)VD061,碳源.氮源和固体基质为鱿鱼加工副产品和玉米芯粉.
3.固态发酵已成为具有吸引力的能替代深层发酵生产酶.有机酸和次生代谢产生的方法,但固态发酵培养中存在着许多问题.
4为了解决这些问题,我们最近发明了一种采用非气流周转箱的固态发酵系统,这套系统能在所有底物上进行均匀培养,而且许多酶的产量也高.
5.在固体培养条件下,与常规的深层发酵相比,非气流周转箱培养在培养早起就能快速提高酶的产量.

提问时间:2020-08-03

答案
1.一旦葡萄糖被摄入体内就转化成6-磷酸葡萄糖,以糖原形式贮存或通过糖酵解代谢产生ATP.1 once the glucose ingested is converted into glucose 6- phosphate, storage orthrough glycolysis to produce ATP in the ...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.