当前位置: > 请帮修改一段翻译,尤其是其中的“nothing but”在这里该怎么翻译.好的加高分!...
题目
请帮修改一段翻译,尤其是其中的“nothing but”在这里该怎么翻译.好的加高分!
Our current, impoverished understanding of emotion experience is due not only to American psychology's behaviorist legacy, but also to a view of the mind that eschews phenomenology and characterizes mental states as nothing but their causes. Consequently, knowing the causes of emotion is presumed sufficient to answer the question of what the experience is. 目前,我们之所以对情感体验缺乏了解,不仅是由于美国心理学的行为主义传统,也是由于这样一种心理观,它回避了现象学,并只以心理状态的产生原因来描述心理状态的特征.因此认为认识了情感的原因就足以回答体验是什么的问题.

提问时间:2020-07-26

答案
目前,我们之所以对情感体验缺乏了解,不仅是由于美国心理学的行为主义传统,也是由于这样一种心理观,它回避了现象学,并只以心理状态的产生原因来描述心理状态的特征.因此了解了情感的原因就被认为足以回答体验是什么的问题.
整段翻译得很好啊.
nothing but 就是翻译为 ‘只是,只有’.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.