当前位置: > 佛教的“缘”英文怎么翻译.古印度语“缘”怎么写的?...
题目
佛教的“缘”英文怎么翻译.古印度语“缘”怎么写的?

提问时间:2021-04-01

答案
  (1) Cause. Various conditions. (Skt. ka^ran!a, pratyaya, prati^tya, pratyaya-hetu).
  (2) Indirect cause, secondary cause. Associated conditions. All things are subject to the principle of cause and effect, but there are conditions/circumstances that aid the causes that produce an effect, which are called 'indirect causes.' Connection. Opportunity, chance.
  (3) Relationship, basis (a^rambana, a^lambana).
  (4) Object of cognition, object of perception; environment, object.
  (5) To take as an object. To connect with; be connected with. The mind facing an object of the external world. To sense, perceive or cognize. With the meaning of cognition, it refers to the relation of subject to object, that is, the function of the consciousness cognizing external objects.
  (6) Facing the mind.
  (7) An abbreviation of 机缘, a term for 'sentient beings.'
  (8) Implement(s). Relationship, affinity, connection.
  (9) One of the ten such-likes taught in the Lotus Sutra.
  FROM:【《英汉-汉英-英英佛学辞典》中华佛典宝库 编】
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.