当前位置: > "坏蛋"在正式英语里有翻译过"bad egg"吗?!...
题目
"坏蛋"在正式英语里有翻译过"bad egg"吗?!
我在一本书里看到了这样的翻译,感觉是中国的英语,请知道的高手说下出处吧!
谢了

提问时间:2021-04-01

答案
BAD EGG或BAD APPLE都是俚语 本意是腐坏的蛋,烂苹果,俚语都用来指坏蛋,不可信任的人
所以也是没有错的,和中国的坏蛋一样.
字典上就有,我用的是Longman Dictionary of contemporary全英文的版本.
bad egg/lot/sort/type BrE old-fashioned means someone who is morally bad or cannot be trusted.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.