当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
There is a saying in Sanskrit “After happiness comes misery.After misery comes happiness.Happiness and misery always rotate like a wheel”.Only axiom of truth one has to accept is that there would be accidents,deaths,fire,earthquake,flood,war etc.that would create a state of crisis.Instead of lamenting over the crisis man has to try to avert it if possible.If however the crisis does occur one has to manage it effectively.After all,the survival of mankind is more important than life of one individual.Humanity will go on forever irrespective of loss of lives of a few individuals or loss of property etc.An individual may live or die but mankind would survive for ever.A calamity,a catastrophe - or a crisis may take place here and there but human race has to survive the way it has survived hundreds and thousands of years.

提问时间:2021-03-29

答案
梵文里有一句谚语“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏.福祸之间犹如车轮相互转换.”唯一大家都能接受的公理就是总有事故,死亡,火灾,地震,洪水,战争等能造成灾难.与其唉声叹气,人们应该想方设法的避免这些灾难,如果可能的话....
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.