当前位置: > 混合型虚拟条件句 中从句叙述过去,主句叙说现在或将来 那么和条件状语从句中的虚拟 表示和过去事实相反 怎么区分?...
题目
混合型虚拟条件句 中从句叙述过去,主句叙说现在或将来 那么和条件状语从句中的虚拟 表示和过去事实相反 怎么区分?

提问时间:2021-03-28

答案
应该是错综虚拟条件句,所谓错综虚拟条件句即条件从句与主句所指不,如从句指,而主句即指的是现在或将来,此时应的语境情况,上面提到的三种类型对时态作的:
If it had rained last night, the ground would be wet now. 要是昨晚下过雨的话,现在地面就会是湿的.
You would be much better now if you had taken my advice. 假若你当时听我的话,你现在就会好多了.

二、一点说明
条件从句用 if I were…时,既可指现在也可指:
If I were you, I would stay. 我要是你我就会留下.
If I were you, I’d go to night school. 我要是你,我会上夜校.
If I were not busy, I would have come. 假若我不忙,我早就来了.
也可用 if I had been you也表示:
If I had been you,I’d have taken the job. 我要是你,我就那份工作了.
而且,条件状语从句有一定的规律,错综虚拟条件句,只可根据实际情况
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.