当前位置: > 帮我译一段诗歌....
题目
帮我译一段诗歌.
gray is the color of an elephant
and a mouse
and a falling-apart house.
it's fog and smog,
fine print and lint,(主要是这句)
it's a hush and
the bubbling of oatmeal mush.
tiredness and oysters
both are gray ,
谢谢!
这是一本关于色彩想象的图书,
书名是:ADVENTURES IN COLOR ---- Hailstones and Halibut Bones
作者MARY O'NEILL

提问时间:2021-03-28

答案
灰调属于庞然大象 gray is the color of an elephant属于微小老鼠and a mouse也属于崩离的家and a falling-apart house.困惑如雾气烟霭it's fog and smog,细描印痕轻轻缠裹fine print and lint,(主要是这句)这寂静之...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.