当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
our public,explicit standards demand a verbal and performance allegiance,regardless of our private policy and,at times,of the costs in misery and frustration.
那个 verbal and performance allegiance,如何翻译啊,我翻译为:口头和可实行的忠贞,怎么那么变扭啊.还有,后面regardless 后面,是对忠贞的修饰吗?
我翻译的:我们大众的、明确的标准要求一个口头的和可实行的忠贞,不论是我们个人的规定还是,有时候,会使我们付出痛苦和受挫的代价.

提问时间:2021-03-26

答案
公众准则清楚地要求我们做到言行统一,将个人所奉行的一贯政策放置一旁,有时也需要忽略掉在困苦与挫败中所付出的代价.
这个要根据前后文哈,我就按照字面译了下.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.