当前位置: > "酒精助你节节高升"用英文怎么说?...
题目
"酒精助你节节高升"用英文怎么说?
尽量精炼表达尽量清楚
google翻译成
Alcohol help you to have been rising
语法有错吗?
我觉得英语里加上节节似乎有点多余
大概达到这个意思就好了
节节高升用"Climb" 在国外讲"辉煌腾达""升职" 会用到这个词吗?

提问时间:2021-03-23

答案
help应用单三,改为helps;且句意不妥帖.这样就成了“酒精助你高升,从过去到现在,还会延续到未来”.我认为原句只是一个简单陈述句,没有时态限制.况且“节节”也没体现出来.
应译为:Alcohol helps you rise step by step.
(help后可省略to,接动词原形)
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.