当前位置: > If the shoe fits ,wear it.应该译为 如果是真的的,就承认吧.还是 如果鞋子适合,穿上它!...
题目
If the shoe fits ,wear it.应该译为 如果是真的的,就承认吧.还是 如果鞋子适合,穿上它!
是在不同的环境中不同译,还是应该直译.哪个准确些啊

提问时间:2021-03-15

答案
在不同的环境 有不同的翻译!
比如谈对象时 如果觉得合适的话 就嫁给他吧 之类的
翻译不要千篇一律
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.