当前位置: > 简单英语句子,帮我看一下!...
题目
简单英语句子,帮我看一下!
This battlefield is consecrated to the memory of the soldiers who died here.
这句话从结构上说应该是完整的吧,翻译出来怎么说?
是不是应该在 to 后加个 cherish 或是 honour 更好?还是我这样画蛇添足了?

提问时间:2021-03-14

答案
这个战场留在了长眠于此的战士们的记忆中.
be consecrated to 还有:“留给(在)……”的意思啊!
你看了我的译文,再把cherish和honour放进去再译看行不行.明显是不行的啊,不合逻辑.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.