当前位置: > 寻 汉译英高手帮忙翻译一下!(机器翻译就不用了)...
题目
寻 汉译英高手帮忙翻译一下!(机器翻译就不用了)
所以,仅从上述诸人的情况来看,说魏晋以后中国文学走向了“为艺术而艺术”的道路,是不符合事实的.

提问时间:2021-03-04

答案
Therefore,based on the circumstances of the aboved persons,it is not true to say that after Wei and Jin era; there isn't any path leading to "art for art‘s sake " in Chinese literature.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.