题目
new concept english 3 的第23篇课文?
文字
文字
提问时间:2021-03-01
答案
People become quite illogical when they
try to decide what can be eaten and what
cannot be eaten.If you lived in the
Mediterranean,for instance,you would
consider octopus a great delicacy.You
would not be able to understand why
some people find it repulsive.On the
other hand,your stomach would turn at
the idea of frying potatoes in animal fat--
the normally accepted practice in many
northern countries.The sad truth is that
most of us have been brought up to eat
certain foods and we stick to them all our
lives.
No creature has received more praise
and abuse than the common garden snail.
Cooked in wine,snails are a great luxury in various parts of the world.There
are countless people who,ever since their early years,have learned to associate
snails with food.My friend,Robert,lives in a country where snails are despised.
As his flat is in a large town,he has no garden of his own.For years he has been
asking me to collect snails from my garden and take them to him.The idea
never appealed to me very much,but one day,after a heavy shower,I happened
to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll
on some of my prize plants.Acting on a sudden impulse,I collected
several dozen,put them in a paper bag,and took them to Robert.Robert was
delighted to see me and equally pleased with my little gift.I left the bag in the
hall and Robert and I went into the living-room where we talked for a couple
of hours.I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I
must stay to dinner.Snails would,of course,be the main dish.I did not fancy
the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.To our dismay,we
saw that there were snails everywhere:they had escaped from the paper bag
and had taken complete possession of the hall!I have never been able to look
at a snail since then.
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理.比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心.另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,但这在北方许多国家却是一种普通的烹任方法.不无遗憾的是,我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样.
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了.蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜.有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜.但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中.他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园.多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去.一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣.后来有一天,一场大雨后,我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着.我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特.罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意.我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头.我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我.蜗牛当然是道主菜.我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室.使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了.
try to decide what can be eaten and what
cannot be eaten.If you lived in the
Mediterranean,for instance,you would
consider octopus a great delicacy.You
would not be able to understand why
some people find it repulsive.On the
other hand,your stomach would turn at
the idea of frying potatoes in animal fat--
the normally accepted practice in many
northern countries.The sad truth is that
most of us have been brought up to eat
certain foods and we stick to them all our
lives.
No creature has received more praise
and abuse than the common garden snail.
Cooked in wine,snails are a great luxury in various parts of the world.There
are countless people who,ever since their early years,have learned to associate
snails with food.My friend,Robert,lives in a country where snails are despised.
As his flat is in a large town,he has no garden of his own.For years he has been
asking me to collect snails from my garden and take them to him.The idea
never appealed to me very much,but one day,after a heavy shower,I happened
to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll
on some of my prize plants.Acting on a sudden impulse,I collected
several dozen,put them in a paper bag,and took them to Robert.Robert was
delighted to see me and equally pleased with my little gift.I left the bag in the
hall and Robert and I went into the living-room where we talked for a couple
of hours.I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I
must stay to dinner.Snails would,of course,be the main dish.I did not fancy
the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.To our dismay,we
saw that there were snails everywhere:they had escaped from the paper bag
and had taken complete possession of the hall!I have never been able to look
at a snail since then.
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理.比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心.另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,但这在北方许多国家却是一种普通的烹任方法.不无遗憾的是,我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样.
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了.蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜.有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜.但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中.他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园.多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去.一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣.后来有一天,一场大雨后,我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着.我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特.罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意.我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头.我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我.蜗牛当然是道主菜.我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室.使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
- 11.若正比例函数Y=(2M+1)X的图象经过点A(X1,Y1)和点B(X2,Y2)当X1小于X2,Y1大于Y2时,则M取值范围是
- 2已知点A(1,2),B(3,1,),求线段AB的垂直平分线的方程.
- 3Who regards his many physical problem as unimportant.
- 4滕王阁序的思想情感
- 5They are long and thin.You may use them in a pair when you are eating dinner in China.What are they
- 6经线的长度特征
- 7惊喜的英语单词怎样写及音标?
- 8粮店运来大米和面粉共90袋,面粉是大米数量的5倍,面粉和大米各多少袋?(用方程解答)
- 9今年爷爷的年龄是笑笑的六倍,爷爷的年龄比笑笑大60岁,今年笑笑几岁的相等关系式
- 10请问标准正态分布曲线中85%所对应的值是多少?要怎么查
热门考点
- 1As soon as I need to comfort me the human ,
- 2when _________(ask)to answer the question she felt nervous 为什么不能用being asked 而要用asked
- 3计算:2√3m×√27m三次方
- 4月有阴晴圆缺,人有悲欢离合.这句诗告诉我们真正的含义是什么?
- 5初三所有应该掌握的化学式的相对原子质量都有哪些?最好有文字标明
- 6已知m减2与减7互为相反数,求m的值
- 7已知△ABC中,∠BAC=90°,AB=AC,D、E为BC上两点,且∠DAE=45°.
- 8某人沿一条河流中顺流游泳lm,然后逆流游回出发点,设此人在静水中游泳速度为xm/s,水流速度为nm/s,求他来回一趟所需的时间t,并用t,x,n的代数式表示l.
- 9一到数学应用题(初二)
- 10水与食盐水的区别?