当前位置: > 文言文解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?...
题目
文言文解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?
解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?比如
师道之不传也久矣.“之”字为什么翻译为取独而不翻译为的呢?

提问时间:2021-01-08

答案
取消句子的独立性,就是使句子在形式上词组化.这句话意思是热爱学习、虚心求教的风尚不流传很久啦~惋惜,叹息的语气.所以把“师道不传”这个完整的句子搞成一个词组,可以突出后面的重点“久矣”.“之”字解释为“的”,是现代人的思维定势.个人见解,供参考讨论批评.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.