当前位置: > 这句话我弄不懂,...
题目
这句话我弄不懂,
Who'd that guy rat out.
这是veronica mars第一季第一集中的一句.字幕把整句翻译为"这是谁***",但我弄不懂rat out的意思,在爱心词典中查到是(美)(非正式)失面子后离开.可在这句话中讲不通啊.请讲一下rat out 的用法.另外前面who'd我也不太懂是缩写了哪个单词,或者就是固定用法?

提问时间:2020-11-30

答案
rat out:我的理解是说背叛相信你的人把他们的秘密爆料了~一般是指不道德的行为.
who'd:应该是 who did的缩写 非正式的用法 多在平时说话的时候用的
所以和起来这句话的意思应该是:这个人背叛谁了/这个人爆出了谁的事了.这样的意思
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.