当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
这让我想起了春秋战国时代的越王勾践的故事.面对强大的吴国 他深知自己的能力不足以与吴王对抗 于是他明智地选择了屈服为奴隶 成功的保全了自己 才得以三年后复仇.而同样,在我们的日常生活中,我们也会遇到这样那样的超出我们能力的困难与挑战.这时如果我们不懂得怎样be flexible and bend down.我们最终会像图中的大树那样被大风折断,而如果像小草那样努力adjust ourselves to the environment ,我们将会得到生存的机会.besides,如果我们保全自己并变得更强壮的话,我们就能够fight back in the future.
语言尽量流利通顺...意思对就好了不必和中文一一对上 我拿来作修改英语二作的参考 感激不尽!

提问时间:2020-11-28

答案
• This reminds me the story of King of Yue, named Gou Jian in the warring states. So sagacious was he that he chose to submit to the overwhelming King of Wu, to protect himself, with the deep understanding of the difference between them. Then he was able to get the chance to revenge after three years. Similarly we may have to confront with the difficulties and challenges more than we can deal with in our real life. If we can’t get the meaning of the truth, that is how to be flexible and bend down in some certain situation, we may fail like the tall trees broke in the strong wind, as shown by the picture. However if we make great efforts to adjust ourselves to the environment like the grass in the picture, we will get the chance for survival. Besides, if we can protect ourselves and make us stronger, we are able to fight back in the future.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.