当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
一、原文:
孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧.孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!”子路曰:“敢问持满有道乎?”孔子曰:“聪明圣知,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力抚世,守之以怯;富有四海,守之以谦.此所谓挹而损之之道也.”
二、翻译:
孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”子路问:“请问持满有方法吗?”“持满的方法,压抑然后使之减损.”子路说:“减损有方法吗?”孔子说:“德行宽裕的人,守之以谦恭;土地广大的人,守之以勤俭;禄位尊盛者,守之以卑弱;人众兵强的人,守之以敬

提问时间:2020-11-23

答案
原文  
孔子观于周庙,有敧(1)器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座(2)之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中(3)则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之,满则覆,中(6)则正,虚则敧.孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶(4)有满而不覆(5)者哉!”
  (选自《荀子·宥坐》 《韩诗外传》 )
注释:
  1.敧:倾斜.  2.宥座:座位右边.“宥”通“右”.  3.中:这里指装水到一半.  4.恶(wū):哪里,怎么.  5.覆:倾覆.  6.呜呼:(1) 亦作“ 呜乎 ”.亦作“ 呜虖 ”.叹词.表示悲伤.  (2).叹词.表示赞美或慨叹.  (3).旧时祭文中常用“呜呼”,后因以借指死亡.  7.使:让.
译文:
  孔子参观周庙,看到倾斜的器皿.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是座位右边的器皿.”孔子说:“我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就会斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,装到一半时就垂直而立,空了就会斜着.孔子长叹道:“哎呀,哪里会有满而不倾覆的呢!”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.