当前位置: > I was driving at 130 kilometers per hour stopped me....
题目
I was driving at 130 kilometers per hour stopped me.
这句话怎么翻译?为何是was driving而不是have driven

提问时间:2020-11-23

答案
缺少了东西吧?在hour后面加上when they后译文如下:他们拦住我时,我开车的速度是每小时130公里.
这里“拦住我”是在一个时间“点”的事,而不是在一段时间(时间间隔)里的事,所以不能用完成时态.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.