当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Where the tenant allows,either by default of payment or by specific instruction,the utility or other services to be cut off,either during,or at the end of the tenancy,to pay or be liable to pay,the costs associated with reconnecting or resuming those services.

提问时间:2020-11-07

答案
在承租 人允许的前提下,无论是拖欠付款,还是通过特定的指令,该实用程序或其他服务将被切断,无论是在租约执行期间,或在租约结束后,须支付相关的的成本,才能重新连接该实用程序或恢复这些服务.
“只要是租客允许的话”意译成“在承租 人允许的前提下”更通顺,也更符合其原意.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.