当前位置: > “打败敌人易,打败自己难” Defeat your enemy is easy,defeat yourself is hard 这样翻译行不行...
题目
“打败敌人易,打败自己难” Defeat your enemy is easy,defeat yourself is hard 这样翻译行不行

提问时间:2020-10-30

答案
Defeating your enemy is easy,while ,defeating yourself is hard.
动名词和动词不定式可以作主语.
也可以是:To defeat your enemy is easy,however,to defeat yourself is hard.
这样翻译语法上是没错,但是很中国化,就是纯粹的汉语直译,不符合英语国家人民的说法.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.