当前位置: > 我想读《老子》,字句问题已经排除清楚,是先看译文,还是自己先翻译一次呢?...
题目
我想读《老子》,字句问题已经排除清楚,是先看译文,还是自己先翻译一次呢?

提问时间:2020-10-30

答案
本身的句子并不适合于自己译文理解.因此在所有语文教材里都尽可能的避免了学生对内容的翻译.
对于老子的阅读,就是一个自学积累的方式,而且里面的知识面,小文大道理吗,宽广有泛滥.很多不仅在文学造诣上会让你获益非浅,在文章中运用更是妙笔生花.他的人生哲理,对事物的看法等等内容,兴许都会让你的人生境界得到升华,让你更加成熟.
我建议最好还是看好译文的意思,认真理解它,然后在从原文中去体悟,去积累!
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.