当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
今天看到一份美国图纸,与齿轮有关的,有这样几句话
turning to break edges
.004 MAX radius or chamfer
sharp after grind
上面两句的意思应该是:车削以去除锐边,最大半径或者倒角为.004英寸,我现在不知道sharp after grind是什么意思,打磨后应该怎么样,这里的sharp是怎么翻译的,应该不是尖锐一类的意思吧,打磨的目的不就是为了去除尖锐的部分么

提问时间:2020-10-17

答案
我个人觉得,老外的翻译不能一个词一个词来翻译,我觉得把握整体翻译更好一点
车削以去除锐边,磨削后锐边保证0.004MAX
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.