当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
【透支生命】和【吞噬生命力】,哪位高人能把这两个词分别译成英文和拉丁文?如果可以的话最好能配上音标方便发音

提问时间:2020-08-05

答案
透支生命英文翻成overdrawing life或者squandering life都可以的.
吞噬生命力应该是devouring vitality.devour这个动词是吞噬的意思.楼上的几位是翻译器弄的吧?phagocytosis是指细胞的吞噬作用,跟这个扯不上关系的.
拉丁文的话透支生命可以译成vitam apsumere(发成维塔姆 阿普素美热),是不定式,相当于英文中to squander life.
吞噬生命也用拉丁文不定式来译就是spiritum devorare(发成斯皮里图姆 狄沃拉热).
希望能帮上你,有问题再hi我!:)
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.