当前位置: > 翻译:“senna was arguably the greatest racing driver of all time”...
题目
翻译:“senna was arguably the greatest racing driver of all time”

提问时间:2020-07-27

答案
arguably可以论证地,论证上;the greatest最高级形式;of all time有史以来
把整句话划分开来结构就清楚了如:
senna was [arguably] (the greatest)( racing) driver (of all time)
先不管修饰词整句话就是“senna was driver 塞纳是车手”
再加形容词来翻译“senna was the greatest racing driver of all time 塞纳是有史以来最伟大的赛车手”最后再加上副词的修饰.所以整句话的意思是:“事实证明塞纳是有史以来最伟大的赛车手”.
说明:你可能会问既然是“有史以来”为什么还要用"was",那是因为塞纳已经过世了!
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.