当前位置: > 马说原文及翻译...
题目
马说原文及翻译

提问时间:2020-07-25

答案
原文
世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,只(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也.
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí).食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也.是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也.
编辑本段
译文
世界上有了伯乐,然后才会有千里马.千里马经常有,但伯乐不是经常有.因而即使有了千里马,也只是屈辱地被埋没在平凡马夫的手里,和普通马一同死在马厩里,不能以千里马的名声让世人了解.
能日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食.饲养马的人不知道它能日行千里把它当普通马来喂养.这样的马,虽然有日行千里的才能,但因吃不饱,而力不足,才能和优点不能显现出来,想要和平常马一样尚且办不到,怎么能够要求它日行千里呢?
不用驾驭千里马的正确方法来驾驭它,没有按照千里马的食量来喂饱它从而发挥它的才能,不能明白它鸣叫的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是不识千里马吧!
英文版得也给你一份
The world has Bo Le,and then has a winged steed.The winged steed often has,but Bo Le has no often.Therefore the horse,brings disgrace to hand of Yu slave people respectfully though well-known,parallel do not fit with long distance between dying of the slot manger,also.Once,long distance person of horse,eats or uses up one dan of millet.Food horse person is not aware of whose energy long distance but eats also.Be that the horse also,eats acoria ,force deficiency though having energy ,of long distance,only US sees nothing more than,desire and common horse etc.is not allowed to have to find a place for,seeking whose energy long distance at present also?Block of wood of scheme says that unable of food uses up whose material ,express that but can not exchange whose intention with the person,holds a scheme but faces that ,says:"Land under heaven have no the horse "!Give up the ghost!Does the person have no horse evil really?The person is not aware of a horse really also.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.