当前位置: > 古文《争雁》翻译...
题目
古文《争雁》翻译

提问时间:2020-07-25

答案
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①.”其弟争曰:“宜燔.②”竟斗而讼于社伯③.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.
注释:昔,以前,昔日.①烹,煮.②燔,烤.③ 社伯,地方上的长者.
翻译:从前有个人看到天上的飞雁,准备拿弓射击,一边说:“射下来就煮着吃.”他的弟弟争着说:“雁要烤着才好吃.”互相竟争吵起来,而且同到地方上的长者那里去评理.长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵.随后兄弟俩再去找天上的飞雁,早已又高又远地飞走了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.