当前位置: > 使至塞上的翻译...
题目
使至塞上的翻译

提问时间:2020-07-20

答案
【使至塞上白话文翻译】
我轻骑要去边塞慰问,作为使者经过居延.   
像那远飘的蓬草,离开边塞,大雁,飞进了天空.   
大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆 .   
走到萧关恰好遇见侦察兵,敌营统帅正在前线.
【原文加英译】
王维 Wang Wei
使至塞上
衔命辞天阙, 单车欲问边, 征蓬出汉塞, 归雁入胡天
大漠孤烟直, 长河落日圆, 萧关逢候骑, 都护在燕然
I arrive at frontier fortress as a messengr
By receiving an order, I leave the palace of the Emperor.
I am to visit the border alone.
A travelling mugwort go out of the frontier fortress.
Returning wild geese enter foreign sky.
In the vast desert, a solitary smoke rises vertically.
On the long river, the setting sun is round.
I come upon a scouting cavalry at Xiao barrier.
He says that the leader is in Yanran, the major fortress of the Huns.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.