当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
口译员要立刻复述的是只讲一次的话,所以在口译中短期记忆也很重要.但只靠大脑记忆是有限的,所以做口译笔记很必要.
口译笔记(Note-taking) 有别于会议记录,也不是速记,它是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词.而一些单词或表达的缩写、符号是需要反复使用才能记忆、熟练的.不然有时会自己也看不懂自己的笔记.这个也要靠多练习.

提问时间:2020-07-13

答案
Interpreters must immediately retell the sentences spoken only once,so in the interpretation short-term memory is very important.But memory only by the brain is limited,Therefore note-taking is necess...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.