当前位置: > 《诗经·采薇》翻译 那首诗是这样的 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏....
题目
《诗经·采薇》翻译 那首诗是这样的 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.

提问时间:2020-07-13

答案
出自《诗经·采薇》 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.昔:指出征时.依依:茂盛貌.一说,依恋貌.思:语末助词.霏霏:雪大貌.昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏  这是诗经里一个...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.