当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
是Topping the campus card up here还是Topping up the campus card here?
总觉得up跟here放一起意思就变了,但是好像the campus card(校园卡)又必须放在top up(充值)的中间,结果自己就乱了(呵呵,本人英语有点烂……)
参照规范的翻译,把 杯子斟满 翻译成 top the cup up。
充值是用top up好呢还是refill好?

提问时间:2021-05-13

答案
lz 的第二个 我认为是对的
recharge 这个表示再次,我也觉得不应该
应该是 topping up the campus card here
top up sth
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.