当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
some birds don’t mean to be caged .Their feathers are just too bright.
我看到有两种版本:到底哪个更准确?
有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都闪着自由的光辉.
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
我不懂e文,直译的话是哪个?

提问时间:2021-04-04

答案
原句应该是:
Some birds aren't meant to be caged.Their feathers are just too bright.
意思应该是第一种翻译更加贴近,虽然比英文原文要煽情了那么一点.
(笑,正好是我个人资料里最喜欢的电影里的台词)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.