当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
第十季 第一集里
有一句 phoebe对 mike说:“strap on a pair”
翻译是 “快用东西困住自己”
1句话为什么这么翻译 2 是否可以平常就这么用,老美能听懂么?

提问时间:2021-04-02

答案
Phoebe:Oh,come on Mike,strap on a pair.
她意思是 strap on a pair of balls.字面含义应该容易理解吧?翻译的严肃点就是“鼓起勇气”.mike没胆量当面说了,phoe在鼓励他.
have the balls 就是 have the guts / courage
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.