当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
长句是英语的一种常见形式,中长句的翻译也是一个难点.本文从顺译法、逆译法、分译法、插入法、综合法等五种翻译方法对英语长句的翻译进行不同角度的解析,以译出符合原文逻辑的译文.同时强调,在翻译过程中译者还需考虑中西方的文化差异对翻译的影响.

提问时间:2021-03-30

答案
only for reference
Long sentence is common in English language and the translation of it into Chinese is a difficult problem. To make the target conform to the logic of the source properly, the article shall analyze how to translate this sort of sentences in various perspectives, such as sequential, reversing, splitting, inserting and recasting translation skills. Also, the article points out the impact of cultural difference between western countries and China on the translation is necessarily considered in translation process.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.