当前位置: > 不太清楚这句英文的语法结构,请高人指教....
题目
不太清楚这句英文的语法结构,请高人指教.
True dialogue has the power to shape that conversation,possibly to frame issues differently than professional journalists would.
译文:真正的对话才形成具备这种交流的能力,而且对事情的探讨很有可能与职业记者不同.
逗号后面的分句是属于什么成分?

提问时间:2021-03-20

答案
定语,这里的主语是dialogue 谓语是has宾语是the power 而the power 之后的不定式to shape 和to frame 都是用来修饰the power 的,属于不定式做后置定语.这句话应译为:真正的对话有塑造会谈的力量,这种力量也许会比专...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.