当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
我在读一本语法书,里面有一道翻译句子的练习题
I will find you a good teacher
书上答案翻译为“我将会为你找到一位好老师”
而另外一个句子 I find you a good teacher
却被翻译为“我发现你是一个好老师”
为什么两个句子只是一个有will,一个没有will,整个结构就不一样了?
一个是双宾结构,而另一个却变成了宾补结构呢?
不太理解啊,是不是语法书写错了?

提问时间:2021-03-13

答案
呵呵,一点没错!第一句是一般将来时,find做动词,意为寻找,find sb sth“给某人找到.”
第二句一般现在时,find意为发现、觉得,you做find的宾语,a good teacher 做you的宾语补足语,补充说明you.
两个句子不矛盾
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.