当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Officials seem to consider bursts of complains from citizens preferable to complains they might get from instituing effective air progress
到底翻译成“官员更在乎公愤而不在乎实施有力措施后的抱怨”还是“官员更在乎实施有力措施后的抱怨不忽视公愤”?
我记得prefer是看中to前的否定to后的 所以就觉得是第一种翻译,但是答案是第二种~
请求详解 加20愤

提问时间:2021-03-05

答案
首先,prefer不是“在乎”的意思,而是说“更喜欢,倾向于”
preferable,你可以理解为"more desirable",即“更令人想要的”
所以,A is preferable to B.的意思是“与B相比,人们更倾向于A”
”与其在采取措施后受到抱怨,民众们毫无来由的抱怨似乎对官员来说更容易接受.“
你的句子里面有些别字,又没有上下文,但大致意思就是这样了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.