当前位置: > 像一个应该翻译成非限制性定语从句的句子,如果被翻译成了限制性定语从句,...
题目
像一个应该翻译成非限制性定语从句的句子,如果被翻译成了限制性定语从句,

提问时间:2021-02-21

答案
算错.
限定性从句的先行项,也就是定语从句所修饰的人或事物是不确定的;而非限定定语从句的先行项所修饰的人或事物是确定的.
例如,我想表达“这就是他的父亲,一个普通的工人”,必须用非限定定语从句来翻译:This is his father,who is an ordinary worker.
如果用限定性定语从句:This is his father who is an ordinary worker.意思就变成了“这是他身份是普通工人的父亲”,言外之意也就是说,他有好几个父亲,这个父亲是其中之一,身份是普通工人.这样一来意思和原句就大相径庭了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.