当前位置: > regardless of out put 这里regardless 是形容词 of是介词 out put是宾语 这个形容词+介词短语的结构...
题目
regardless of out put 这里regardless 是形容词 of是介词 out put是宾语 这个形容词+介词短语的结构
单独出现了在句子中 前后,隔开,请问这是一个什么结构?做句子的什么成分?

提问时间:2021-01-26

答案
不是你那样分析的,

regardless of 是一个复合介词, 应当作一个整体来看待, 意为"不管,不顾"

regardless of out-put 是一个介词短语, 可在句中作状语, 意为" 不管产量如何"

又如: Regardless of danger, he climbed the pagoda.
他不顾危险地爬上了高塔.
来自《简明英汉词典》

I shall go regardless of the weather. 无论天气好坏我都要去.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.