当前位置: > 英译汉几个句子,...
题目
英译汉几个句子,
不要翻译器翻译的,
warned that fuel pools in plants across the country were riskprone unless the rods could be submerged at all times.
,releasing massive amounts of radiation and rendering hundreds of square miles uninhabitable,"said an article in the March 4,1996,Time magazine.
The earthquake and tsunami,and now the radiation leak,present Japan's government with its biggest challenge in a generation.
Dazed residents hoarded water and huddled in makeshift shelters in near-freezing temperatures.

提问时间:2021-01-23

答案
警告说,除非鱼竿能在所有的时间都被水淹没,植物燃料池遍布全国.(riskprone 就真不知道什么意思了.……这几句很不顺的说)
在1996年3月4日,时代杂志说的一篇文章:“大量的辐射,释放并渲染数百平方英里的土地,不适合居住.这次地震和海啸,以及现在的辐射泄漏,是目前日本政府和这一代人的最大挑战.在接近零度的温度下,呆滞的居民积攒起水,蜷缩在临时安置点.”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.