当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
在HACCP中看到上面三个词,大致意思我还是理解的
Action Level,行动级别、行动阀值,大意就是超过某个定值,就得采取行动
Tolerance是aquatic drug的tolerance,大意就是水产药物的最大允许含量
Guidance Level,就比较迷糊了,gudance指南、指导,FDA就有一大段标准指南guidance的文件,这里的意思应该和action level差不多,但是行动级别比action level的更高.
有没有更准确、精简的中文翻译?
或者是HACCP标准官方文件里提到的标准翻译?如critical control point就是关键控制点这样的术语翻译.
tolerance已经查到了,有个专门的翻译叫“公差”,在这里我就翻译成“含量公差”了
Acition Level由于HACCP里有个corrective action被翻译作纠偏措施,这个action level也就是生产过程中某个指标达到需要采取corrective action时的临界水平,我翻译成“措施级别”,不过想想似乎还是措施水平好点,guidance level翻译成指导级别
不知道大家有没有什么意见看法

提问时间:2021-01-15

答案
我觉得你最好把文章的段落也提供也许会有更多人能回答.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.