当前位置: > 请问,net force的中文翻译应该是什么...
题目
请问,net force的中文翻译应该是什么
它和合力(resultant)有什么区别
resultant是否也可译为合量
这样的话是不是说明resultant包括net force

提问时间:2021-01-15

答案
我个人的理解:
在大多数情况下两个是可以通用的.但是net force 有净力的意思,也就是说,是合外力,各个方向上的合外力;
而resultant应该是可以表示单独某个方向上的合力.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.