当前位置: > 史上超难解释的一个英语句子结构,务必精英回答...
题目
史上超难解释的一个英语句子结构,务必精英回答
The two major languages 【spoken in what is now called Great Britain before 1066】 were Celtic and Old English.
【】里的是后置定语,这个我懂,关键是in what中的in 是与called 搭配为“called in ”还是与 Great Britain 搭配为“in Great Britain”.
what如何翻译?以前经常见到I don't understand what you said.这样的句子,始终不翻译what.但是今天我想知道,in what中的what如何翻译

提问时间:2021-01-07

答案
问题一:这里的in表示在什么什么地方,what引导的宾语从句做In的宾语,
问题二:what=the place that 相当于 什么什么的地方,这里就是“被称之为大不列颠的地方”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.