当前位置: > 解释一个VOA的句子...
题目
解释一个VOA的句子
前文意思:英国打独立战争遇到的其中一个问题是英国需要跨越大洋去运输军队和补给.然后有了下面这一句:
It was difficult to bring in more forces and supplies,and it took a long time.
这里的bring in改成bring可行吗?如果可行,有in和没in在表达上有什么区别、或微妙的差异?

提问时间:2020-12-26

答案
也可行,但是存在差异.
bring in能够强调出英国是在客场作战,需要在别国土地上“输入”更多的军队和给养.
单纯的bring就把这层意思淡化得多了.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.