题目
请英语专业高手帮我修改一下这段文字的语法方面的错误.
In recent years,major tourist cities and famous attractions of China are published in Chinese and English tourism introduction and guidebooks,CDs; also the content is more detailed.The government website also has English travel edition in great cities.But,at present,the field of C-E translation is lack of specialized personnel,capriciousness is very strong,most of the tourism information and translation was came from translation companies and students,yet,the tour guides’ English level of every sight spot is irregularity,which has caused the mistakes of the English tourism written and oral translation often,let alone the veracity of the English translation of streets,hotels,restaurants and other auxiliary tourism facilities.Thus,improving the total level of English tourism translation and perfect the C-E translation condition of China’s scenic spots introduction and periphery tourism environment,have played an improving role in quickening China’s tourism
In recent years,major tourist cities and famous attractions of China are published in Chinese and English tourism introduction and guidebooks,CDs; also the content is more detailed.The government website also has English travel edition in great cities.But,at present,the field of C-E translation is lack of specialized personnel,capriciousness is very strong,most of the tourism information and translation was came from translation companies and students,yet,the tour guides’ English level of every sight spot is irregularity,which has caused the mistakes of the English tourism written and oral translation often,let alone the veracity of the English translation of streets,hotels,restaurants and other auxiliary tourism facilities.Thus,improving the total level of English tourism translation and perfect the C-E translation condition of China’s scenic spots introduction and periphery tourism environment,have played an improving role in quickening China’s tourism
提问时间:2020-12-23
答案
粗略改了下
有些改不了 换了句型
In recent years , a number of English books about tourism have been published to introduce the beautiful and attractive cities in China. What’s more, guide CDs become more and more popular and detailed. Besides what is mentioned above, the government also build tourism websites making full use of the Internet to offer an opportunity to let more people know about China. However, the fact is that , lack of qualified C-E translators always have been a big problems in the tourism industry. Though there are many small translation companies and students majoring in English, they are not specialized and the customers can’t be satisfied with their service. All of these have lead to a lot of misunderstandings of the foreigners about the streets, hotels, restaurants and other auxiliary tourism facilities, which eventually made the foreign people have misconceptions about Chinese culture. Consequently, in order to promote the development of China’s tourism industry , we need to take measures to improve the translators’ quality of English and do a better job to provide a good environment for the translators to keep on developing skills and expertise.
有些改不了 换了句型
In recent years , a number of English books about tourism have been published to introduce the beautiful and attractive cities in China. What’s more, guide CDs become more and more popular and detailed. Besides what is mentioned above, the government also build tourism websites making full use of the Internet to offer an opportunity to let more people know about China. However, the fact is that , lack of qualified C-E translators always have been a big problems in the tourism industry. Though there are many small translation companies and students majoring in English, they are not specialized and the customers can’t be satisfied with their service. All of these have lead to a lot of misunderstandings of the foreigners about the streets, hotels, restaurants and other auxiliary tourism facilities, which eventually made the foreign people have misconceptions about Chinese culture. Consequently, in order to promote the development of China’s tourism industry , we need to take measures to improve the translators’ quality of English and do a better job to provide a good environment for the translators to keep on developing skills and expertise.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
- 1已知a向量|垂直b向量,|a|=2,|b|=3.且3a+2b与ma-b垂直,则m=
- 2什么是英语一般疑问句语序和陈述句语序
- 3电饭锅图:R1R2串联,开关S与R2并联,R2是调节电阻,R1是电阻丝,开关S闭合、(见下:补充说明)R2=1:35,(
- 4照明电路的电压是多少
- 5神游其中,怡然自得,怡的意思是
- 6How long do you think____in this area?
- 7用5N的力拉动一辆小车在桌面上做匀速直线运动 那么这辆小车的摩擦力是5N对吧 当这辆小车静止了 你在用5N的
- 8曲线y=sinx上的切线平行于x轴的点为?
- 9在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了.运用了什么修辞手法
- 10下丘脑具有体液调节的功能吗= =
热门考点